Учет и аудит |Accounting and Auditing
Читайте, заполняйте все пропуски:

The funds in the individual capitalization accounts of capitalization system contributors and beneficiaries will transferred in kind to the Sustainability Guarantee Fund, which comes within the purview of ANSES. It will audited externally by the Bicameral Social Security Funds Audit Committee created within the Argentine Congress, and internally by the Sustainability Guarantee Fund board.
Средства, находящиеся на счетах индивидуальных накоплений пользователей и получателей выплат по Режиму накопления, будут переведены в гарантийный фонд, который входит в структуру Национального управления по социальной защите и находится под внешним контролем Двухпалатной комиссии по контролю фондов социального обеспечения, созданной в рамках Национального конгресса, и под внутренним контролем совета Гарантийного фонда.
The Audit Commission is provided with lists confirming that financial and tax accounting documents for the year 2011 have submitted to the central storage facility.
Ревизионной комиссии предоставлены описи, подтверждающие сдачу документов бухгалтерского и налогового учета за 2011 год на централизованное хранение.
The tax base for the excise the primary value of securities or derivatives, established in the source accounting documents.
Базой налогообложения акцизным налогом является договорная стоимость ценных бумаг или дериватив, определенная в первичных бухгалтерских документах.
In case any asset is withdrawn from any unit generating cash flow to which the goodwill has charged, the relevant profits and losses from withdrawal include the goodwill balance sheet value connected with the withdrawn asset, that usually is depicted proportionally to the withdrawn asset share in the value of the unit generating cash flow.
При выбытии актива из единицы, генерирующей денежный поток, на которую был отнесен гудвил, соответствующие прибыли и убытки от выбытия включают балансовую стоимость гудвила, связанного с выбывшим активом, которая обычно определяется пропорционально доле выбывшего актива в стоимости единицы, генерирующей денежный поток.
This increment to the guaranteed minimal pension will accrued through employer deductions at the established amount from the payroll and transferred strictly to the individual retirement savings accounts of employees, opened in the branches of the Halq bank.
Накопленная надбавка к гарантированной минимальной пенсии будет формироваться за счет отчислений работодателей в установленном размере от фонда заработной платы и перечисляться строго на индивидуальные накопительные счета работников, открытые в отделениях Халк банка.
The posting of a transaction in an asset or liability account should not be determined by whether it is a debit or credit transaction but by the content of the operation; thus advances paid to the staff are shown as receivables in the asset account and amounts transferred to staff as debits in the liability account.
Отнесение записи к активу или пассиву должно определяться не ее принадлежностью к дебету или кредиту, а содержанием операции: авансовые выплаты сотрудникам должны заноситься в кредиторскую задолженность актива, а суммы предстоящих выплат персоналу – в дебиторскую задолженность пассива.



Free Web Hosting