Учет и аудит |Accounting and Auditing
Читайте, заполняйте все пропуски
|Read, fill in all the gaps:

Shareholders (a shareholder) possessing in the aggregate no less than 25 per cent of the voting shares of the Company shall the right of access to accounting documents and minutes of meetings of the collective executive body of the Company.
Акционеры (акционер), имеющие в совокупности не менее 25 процентов голосующих акций Общества имеют право доступа к документам бухгалтерского учета и протоколам заседаний коллегиального исполнительного органа Общества.
The Audit Commission is provided with lists confirming that financial and tax accounting documents for the year 2011 been submitted to the central storage facility.
Ревизионной комиссии предоставлены описи, подтверждающие сдачу документов бухгалтерского и налогового учета за 2011 год на централизованное хранение.
In case any asset is withdrawn from any unit generating cash flow to which the goodwill been charged, the relevant profits and losses from withdrawal include the goodwill balance sheet value connected with the withdrawn asset, that usually is depicted proportionally to the withdrawn asset share in the value of the unit generating cash flow.
При выбытии актива из единицы, генерирующей денежный поток, на которую был отнесен гудвил, соответствующие прибыли и убытки от выбытия включают балансовую стоимость гудвила, связанного с выбывшим активом, которая обычно определяется пропорционально доле выбывшего актива в стоимости единицы, генерирующей денежный поток.
Information on dividends is disclosed in the combined and consolidated financial statements if they recommended before the balance sheet date, or recommended or declared after the balance sheet date but before the combined and consolidated financial statements are authorised for issue.
Информация о дивидендах раскрывается в отчетности, если они были рекомендованы до отчетной даты, а также рекомендованы или объявлены после отчетной даты, но до даты, когда комбинированная и консолидированная финансовая отчетность утверждена к выпуску.
The audit planned on a sample basis and included a study through the testing of the evidence, which supports the meaning and the disclosure of the information on the financial and economic activities of the Company, an assessment of its accounting principles and methods, the rules for the preparation of Statements, and the identification of any essential imputations.
Ревизия планировалась на выборочной основе и включила в себя изучение на основе тестирования доказательств, подтверждающих значение и раскрытие в Отчетности информации о финансово-хозяйственной деятельности Компании оценку принципов и методов бухгалтерского учета, правил подготовки Отчетности, определение существенных оценочных значений.
The auditing results approved by the EB without any correction.
Результаты аудита были утверждены Исполнительным советом без каких-либо исправлений.
Such bookkeeping differences in recording exchange rate adjustments during the same biennium not facilitate interpretation of the financial statements.
Подобное различие в бухгалтерском оформлении корректировок в связи с обменным курсом в течение одного и того же периода не способствует проверке финансовых отчетов.

Free Web Hosting